ARP联盟图文中心下载中心手机频道最近更新软件最近更新文章网络热点
您当前的位置→图文中心新闻资讯科技经济“双11”后,中国电商将加入“黑色星期五”(双语)
站内搜索:

“双11”后,中国电商将加入“黑色星期五”(双语)


2015/11/23  编辑:admin 来源:本站整理 

Black Friday, which falls the day after ThanksgivingDay, is one of the busiest shopping days of the year in the United States.

黑色星期五是指感恩节后的那天,是美国每年中商场最繁忙的一天。

E-commercegiant Amazon.cn has announced its launching, for the first time, a'Black Friday' overseas shopping window for Chinese consumers onFriday and Saturday. During those two days, domestic consumers inChina will be able to access some 35-thousand products withdiscounts of some 30-percent.“双11”后,中国电商将加入“黑色星期五”(双语)_arp联盟

电商巨头亚马逊第一次表示会在周五和周六这两天向中国的消费者开启“黑色星期五”海外购物窗口。在这两天里,中国国内消费者将能够以七折低价买到35000种商品。

Niu Yinghua is the vice head of Amazon.cn."Black Friday modewill be launched at 4pm. The sales promotion will start at midnighton Friday in the United States. This year we are allowing allconsumers around the world get preferential deals at the same time,and buy the goods with the same quality and price. The goods willbe sold based on their prices in the U.S. or even cheaper."

亚马逊副总裁牛英华说:“黑色星期五购物节将在北京时间下午4点开始。促销将在美国的周五午夜开始。今年我们允许世界各地的消费者同时享受优惠,以相同的价格买到相同质量的商品。这些商品会以它们在美国的价格或更低的价格售出。”

At the same time, Chinese e-commercegiant Alibaba is launching an 'overseas direct purchasing' serviceas part of 'Black Friday.

'同时,中国电商巨头阿里巴巴也会开始“海外直购”服务加入“黑色星期五”行列。
 
 

参考消息:http://www.arpun.com/
The one-stop Haitao service, which covers all costs of buying overseas products on-line, will be coveringfour U.S. retail giants, namely Macy's, Bloomingdale's, Saks FifthAvenue and Neiman Marcus.


一站海淘服务能够减免所有线上购买海外商品的成本,将会覆盖四家美国零售巨头,分别是Macy's,Bloomingdale's,Saks Fifth Avenue和Neiman Marcus。

Shen Yunfang is the PR manager of Alipay."The users will be able to directly log intothe platform of the U.S. merchants we cooperate with through Alipaywithout registering. They will be able to pay their bill throughjust Alipay, as we've made the RMB good for settling accounts.It'll be much more convenient."

支付宝的公关经理沈云芳表示:“用户可以不需要注册直接登录与我们支付宝有合作的美国购物平台。用户可以直接通过支付宝付账,因为我们已经和他们协商好了,商品可以用人民币结算。这会大大方便有购物需要的用户。”

The goods purchased via Alipay on Black Friday will be mailed directly to China, so no freightagencies will be needed, meaning it will save more time. It's thiselement of the service which seems to be appealing the most toChinese consumers.

在黑色星期五通过支付宝买的东西会直接寄到中国,所以不需要任何货运机构,这意味着节省了很多时间。正是这项服务的这一点吸引了大部分中国消费者。

"Through freightagencies to purchase on Haitao is very slow and tricky. So thedirect mail should be a better choice. And the discounts seem veryattractive."

“通过货运机构在海淘上买东西很慢而且很复杂,所以直邮是更好的选择。而且折扣非常诱人。”

"If I find something I need on the list, and the price is much lower in the U.S. than in China, Imay try the service."

“如果我能找到我需要的东西,而且美国的价格又比中国低,我应该会试试使用这项服务。”

Black Friday has become second only to Singles' Day on Nov.11th here in China as a major retailing event in the country

.黑色星期五已经成为中国的第二个双十一,成为国内又一个主要的零售业大事件。
外研社19分钟前

更多精彩,请查看本类栏目: 新闻资讯 - 科技经济
除非注明,ARP联盟文章来于网络,投稿原创等,转载请以链接形式标明本文地址。
本文地址:http://www.arpun.com/article/18823.html

相关文章
  • ·[图文]“双11”后,中国电商将加入“黑色星期五”(双语)
  • ·QQ黄钻绿钻“双钻齐开”只需16元乐享空间全特权
  • ·“双倍联盟”被ARP欺骗攻击 数千网站成为毒源
  • 发表评论
    栏目列表
    阅读排行
    本类最新
    网站帮助 - 广告合作 - 下载声明 - 网站地图